2017年9月8日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

新着|政治|経済|社会|文化
中日|科学|動画|対訳|企画
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>中日フォーカス

実写版「銀魂」が中国で公開 ファンと一般の視聴者の間で評価は二極化 (3)

人民網日本語版 2017年09月06日16:17

アクションシーンが素人すぎ?

実写版で、福田監督は、原作のナンセンスな世界観を壊すことなく再現している。130分の映画の中で、さまざまな方法で、「ジョジョの奇妙な冒険」や「オバケのQ太郎」、「風の谷のナウシカ」、「ONE PIECE」、「信長協奏曲」、「花より男子」などをディスっているほか、各地の方言やなまりも出てくる。ファンにとっては、130分笑いっぱなしの内容であるものの、日本のポップカルチャーをあまり知らない人にとっては、頭の上に疑問符を浮かべた状態になるだけだろう。

その他、「痛快アクション娯楽映画」という宣伝文句でも宣伝され、主役の小栗旬の提案で、韓国からアクションの演出チームを招いて撮影が行われた。ただ、アクションシーンは期待するほどの仕上がりにはなっていない。漫画の「悪い癖」まで引き継いでおり、「しゃべりすぎ」であるため、アクションシーンならではの「緊張感」が全くない。ネットユーザーらは、「刀を2回ほど振り回して、ドヤ顔でポーズを決めるのがアクション映画?」、「戦闘シーンに解説があるなんて、素人すぎるだろう!」などの声を上げている。


【1】【2】【3】【4】

関連記事

コメント

最新コメント