●「撩(からかう)」
人気指数:★★★
本来の意味は「巻き起こす、まくりあげる」という意味だったが、ネット上では、「からかう」や「そそのかす」という意味で使用されている。また「撩妹(女性をからかう)」というフレーズで使われることも多い。ある韓国ドラマで男性主人公のソン・ジュンギ(宋仲基)の「撩妹」ぶりが大きな話題を呼び、この言葉が瞬く間に広まった。
●「宝宝(ボク、ワタシ)」
人気指数:★★★★★
「宝宝」とは本来は大人が赤ちゃんに対して呼びかける時に使用したが、ネット上ではしばしば「私」を意味する。女性が非常に驚いた時などに「宝宝、驚いたわ!」というフレーズで、可愛らしさをアピールするのに使われることが多い。その後、「宝宝」は単独で使用されるようになり、会話のノリにマッチしていれば、どんなフレーズにも用いることができる。
●「没想到■是这样的(■は人べんに爾、あなたがこんな人とは思わなかった)」
人気指数:★★★
当初予想していなかった状況に遭遇した場合に使用されるフレーズで、現在のインターネット業界で、この言葉は多くのケースで使用できる。例えば、当初現金引き出しが無料だったアリペイが、手数料を徴収するようになったことに対し、「アリペイがこんなだとは思わなかった」のように使う。
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn