2016年10月25日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>社会・生活

2016年度のネット流行語トップ10を総ざらえ (3)

人民網日本語版 2016年10月25日13:11

●「撩(からかう)」

人気指数:★★★

本来の意味は「巻き起こす、まくりあげる」という意味だったが、ネット上では、「からかう」や「そそのかす」という意味で使用されている。また「撩妹(女性をからかう)」というフレーズで使われることも多い。ある韓国ドラマで男性主人公のソン・ジュンギ(宋仲基)の「撩妹」ぶりが大きな話題を呼び、この言葉が瞬く間に広まった。

●「宝宝(ボク、ワタシ)」

人気指数:★★★★★

「宝宝」とは本来は大人が赤ちゃんに対して呼びかける時に使用したが、ネット上ではしばしば「私」を意味する。女性が非常に驚いた時などに「宝宝、驚いたわ!」というフレーズで、可愛らしさをアピールするのに使われることが多い。その後、「宝宝」は単独で使用されるようになり、会話のノリにマッチしていれば、どんなフレーズにも用いることができる。

●「没想到■是这样的(■は人べんに爾、あなたがこんな人とは思わなかった)」

人気指数:★★★

当初予想していなかった状況に遭遇した場合に使用されるフレーズで、現在のインターネット業界で、この言葉は多くのケースで使用できる。例えば、当初現金引き出しが無料だったアリペイが、手数料を徴収するようになったことに対し、「アリペイがこんなだとは思わなかった」のように使う。


【1】【2】【3】【4】

コメント

最新コメント