《中国天文年历》显示,22日17时2分将迎来“小雪”节气。专家提醒说,此时节,天气日渐寒冷,公众在增添衣物的同时,可适当多吃一些黑色食物,既能“防寒保暖”又可“安定情绪”。
暦によると、二十四節気の第20番目となる「小雪」が22日の午後5時2分に到来する。専門家は、「日に日に寒くなる時期なので、厚着をするだけでなく、黒い食べ物をたくさん食べると、体が温まり、気持ちも落ち着く」とアドバイスしている。
天津市天文学会理事史志成介绍说,小雪是农历二十四节气中的第二十个节气,表示降雪的起始时间和程度。进入小雪节气后,气温会越来越低,直接表现就是气温逐步降到零摄氏度以下。
天津市天文学会の理事・史志成氏によると、小雪は、二十四節気の第20番目となり、わずかながら雪が降り始める時期。小雪以降は、気温が日に日に下がり、氷点下になる日も増える。
天津中医药大学第一附属医院营养科主任李艳玲提醒说,此时的养身原则在于“避寒就温”,饮食上注意“温热进补”,羊肉、牛肉、鲢鱼这些温补的食品是不错的选择。不过,在这个季节一些黑色的食物其实是更好的选择,如黑木耳、黑芝麻、桑葚、黑豆、黑枣、紫菜等,可迅速使人恢复身体热量,既可补肾,又可御寒。
天津中医薬大学第一付属病院・栄養科の李艷玲・科長によると、「健康のため、体を冷やさず、温かくするのがこの時期の原則。食べ物も温かい物や栄養豊富な物を食べたほうがよい。羊肉や牛肉、ハクレンといった体を温める食品がおススメ。また、キクラゲや黒ゴマ、クワの実、黒豆、マメガキ、海苔といった黒い食べ物はカロリーを回復させる栄養素を含み、腎臓にもよく、寒さ対策になるため、ベストチョイスとなる」という。
小雪节气过后,气候干燥,阳光减少,大地萧瑟,这很容易影响人的情绪跟着变得悲凉。
また小雪以降は、空気が乾燥し、日照時間も短くなるため、大地が冷たくなり、悲しい気持ちになりやすくなる。
李艳玲建议,“除了要主动调整心态外,对抗低沉情绪,还可适当吃些深色食物,如香蕉、可可、菠菜、小米等。”
李科長は、「気持ちを切り替えて、落ち込みやすい状況に対処するだけでなく、バナナやチョコレート、ホウレンソウ、アワなど、色の濃い食べ物を食べると良い」とアドバイスしている。
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn